New International Version Bible
For example, it is recognized that the modern rendition of I Tim 3:16 was in no Greek manuscript prior to the sixteenth century, yet are embellished increasingly in many modern translations, including KJV. NIV regarding this and many sections boldly followed the probable content.
It is easy to read and in modern English.
Drawbacks include that it is in a form relying highly upon interpretation at the expense of literal translation and thus disallows the reader an opportunity to explore doctrinal possibilities.
Also while footnotes often provide alternative textual references, it does not indicate to the reader when translators where simply filling in a lack of understanding with their own added words of explanation, as KJV does with italics.